Songbook : kniha písní /
Hlavní autor: | Nohavica, Jaromír, 1953- |
---|---|
Médium: | Kniha |
Jazyk: | Česky Vícejazyčně |
Vydáno: |
Ostrava :
Montanex,
2009
|
Témata: |
hudba
>
česká
>
folk
>
zpěváci
>
čeští
>
písně
>
texty
>
noty
>
zpěvníky
>
čeština
>
|
Štítky: |
Přidat štítek
Žádné štítky neexistují, buďte první, kdo přidá svůj vlastní štítek!
|
Obsah:
- After the Battle Scene = Krajina po bitvě
- A Long Slander Guitar String = Dlouhá tenká struna
- A Mouse at Summer's End = Myš na konci světa
- A Song For Lenka = Píseň pro Lenku
- A Song Written on Water = Píseň psaná na vodu
- As Long As You Sing Along = Dokud se zpívá ještě se neumřelo
- As When a Deer Wanting Water Sips = Jako jelen když vodu chce pít
- At Five A.M. Tomorrow = Zítra ráno v pět
- At the Court Theatre = Na dvoře divadla
- Babylon
- Barns = Stodoly
- Camomile Happiness = Heřmánkové štěstí
- Carnival Feast = Masopust
- Carry Me My Friend = Převez mě příteli
- Christmas in Bratislava = Vánoce v Bratislavě
- Comet = Kometa
- Darmodej = Darmoděj
- Dolní Lhota
- Everyone Carries their Own Load = Každý si nese své břímě
- Fear = Strach
- Fly Swallow Fly = Vlaštovko leť
- Fortune's Lot = Sudvěj
- Gaudeamus Igitur
- General Windisch-Graetz = Generál Windischgrätz
- I Have Scaled the Fence = Přelezl jsem plot
- I Might Have It All Wrong = Možná že se mýlím
- Jacek
- Letters Written With No Name = Dopis bez podpisu
- Litany at the End of the Century = Litanie u konce století
- March if the Sick = Pochod marodů
- Margot = Margita
- Marjorie = Mařenka
- Mickey Mouse = Mikymauz
- My Saddened Heart = Moje smutné srdce
- Never More
- New Year = Nový rok
- Nothing Special = Nic moc
- Nuptial = Svatební
- One-Brick-Shy Margarete = Bláznivá Markéta
- Ostrava = Ostravo
- Petersberg = Petěrburg
- Robinson
- Sarajevo
- Sister Death and Miss Reaper = Kosatá a Zubatá
- Sitting in the Market = V hospodě na rynku
- Solstice Festival = Svátky slunovratu
- Spotted Woodpecker = Strakapúd
- Subterranean Springs = Podzemní prameny
- The Camisole = Košilka
- The Eighth Colour of the Reinbow = Osmá barva duhy
- The Friend = Přítel
- The Husite = Husita
- The Maid Happiness and the Lad Sorrow = Děvenka Štěstí a mládenec Žal
- Then It's Time to Throw a Stone and Whistle = Dál se háže kamením a píská
- They're on My Scent = Jdou po mě jdou
- Thirty-Three = Třiatřicet
- Truth and Lie = Pravda a lež
- Upon the Old Fountain Wall = Na zídce staré kašny
- Wandering Jongleurs = Potulní kejklíři
- We're Sailing on One Ship = Na jedné lodi plujem
- When I Up and Drop Dead = Až to se mnu sekne
- Wen They Took Me in the Army = Když mě brali za vojáka
- While You Lie There Soaking = Zatímco se koupeš
- Wild Horses = Divoké koně