Básnické dílo /
Poprvé vychází v češtině kompletní básnické dílo Paula Verlaina v překladu Gustava Francla. Překladatel se věnuje po celý život překládání francouzské poezie a překlad Verlainova díla je vskutku významným počinem a stane se obohacením literárního fondu překladových děl. Osobnost Paula Verlaina a jeh...
Hlavní autor: | Verlaine, Paul, 1844-1896 |
---|---|
Další autoři: | Francl, Gustav, 1920- |
Médium: | Kniha |
Jazyk: | Česky |
Vydáno: |
Praha :
Vyšehrad,
2007
|
Vydání: | 1. vyd. |
Edice: |
Verše (Vyšehrad)
|
Témata: |
poezie
>
básně
>
sbírky
>
|
Štítky: |
Přidat štítek
Žádné štítky neexistují, buďte první, kdo přidá svůj vlastní štítek!
|
Shrnutí: |
Poprvé vychází v češtině kompletní básnické dílo Paula Verlaina v překladu Gustava Francla. Překladatel se věnuje po celý život překládání francouzské poezie a překlad Verlainova díla je vskutku významným počinem a stane se obohacením literárního fondu překladových děl. Osobnost Paula Verlaina a jeho díla upoutává čtenáře dlouhá desetiletí a do jedinečného světa poezie a jejího kouzla uvádí stále nové a nové čtenáře |
---|---|
Fyzický popis: |
773 s. ; 19 cm |
ISBN: |
9788070218969 |