Zpívejme anglicky české, moravské a slovenské písničky 2. díl

Médium: Notový zápis
Jazyk: Česky
Vydáno: Ostrava : Montanex, 1995
Štítky: Přidat štítek
Žádné štítky neexistují, buďte první, kdo přidá svůj vlastní štítek!
Obsah:
  • If Morava Would Have = Dyby byla Morava
  • The Thickets of Green Trees = Zelený hájové
  • It Is Hel'pa = To ta Hel'pa
  • The Sweet Moon's Glowing = Měsíček svítí
  • There Beyond Old Breclav = Za starú Breclavú
  • It's Not a Long Way From Trenčín = Nedaleko od Trenčína
  • We Can't Grind = Nemelem, nemelem
  • Around Where Trebon is = Okolo Třeboně
  • Ó Velvary = Ó Velvary
  • Oh, Kolin. Oh, Kolin. = Kolíne, Kolíne
  • How Beautiful It Is = Jaké je to hezké
  • Oh, Carnation From the Garden = Ó, řebíčku zahradnický
  • When It's Time To Go = Na rozlúčení
  • When All My Work Was Through = Když jsem já sloužil
  • Little Cherries = Čerešničky
  • The Little Drummer Beats = Tluče bubeníček
  • Oh Dear Son, Dear Son = Ach synku, synku
  • Morava, Morava = Moravo, Moravo
  • Little Songs, Little Songs = Spievanky, spievanky
  • In Hradec's Region = Okolo Hradce
  • A Little Cold Water = Voděnka studená
  • A Little Dove Has Flown Away = Vyletěla holubička
  • Oh Love, Good Lord, Oh Love! = Láska, bože, láska
  • Chlumec's Chateau = Ten chlumecký zámek
  • Our Stove Fell Down = Pec nám spadla
  • The Little Chateau od Náchod = Náchodský zámeček
  • When I Left Hradiště = Když jsem šel z Hradišťa
  • Black Eyes = Černé oči
  • Talin's Pond Has Already Been Filling Up = Už se ten tálínskej rybník nahání
  • Let's Dance, Let's Dance = Tancuj, tancuj
  • Well, My Love, My Love = Ej lásko, lásko
  • A Little White Wine = Vínečko bílé
  • Near Frydek = Okolo Frýdku
  • Lovely Green Grass = Travička zelená
  • The Gardener Went = Šel zahradník
  • Nan Went Cabbage-Gathering = Šla Nanynka do zelí
  • On the Road Went Two Maidens = Šly panenky silnicí
  • A Hound Bound = Skákal pes
  • If a Maiden Were Here = Kdyby tady byla taková panenka
  • Under Our Small Window = Pod naším okýnkem
  • On Prague's Bridge = Na tom pražským mostě
  • Raining, Raining = Prší, prší
  • A Wide Field Has A Little Stone Well = V širém poli studánečka
  • I Have Horses = Já mám koně, vraný koně
  • In a Meadow Which Is Green = Na tý louce zelený
  • If You Would Have a Hundred Sheep = Kdybys měla, má panenko, sto ovec
  • Run and Flee, Katie! = Utíkej, Káčo!
  • The Little grey Pigeon = Sivá holubičko, kdes byla
  • Mountain, Mountain, How High You Are = Horo, horo, vysoká jsi
  • Which Path, Which Path, Which Path, To Go On = Kudy, kudy, kudy cestička
  • Rožnov's Clocks = Rožnovské hodiny
  • I'm Drinking = Piju já
  • She Grazed Sweet Sheep = Pásla ovečky
  • Oh Beskyd, Oh Beskyd = Beskyde, Beskyde
  • Underneath Our Windows = Pod našima okny
  • I am Paying For Another Cup of Wine = Ešče si já pohár vína zaplatím
  • I Was Drafted in Hodonin = V Hodoníně za vojáčka
  • Circle, Dear Girl = Vrť sa, děvča
  • Do Not Set, My Dear Sun = Nezacházej slunce
  • He Goes, He Goes, The Dear Little Postman = Jede, jede poštovský panáček
  • Past The Mountain = Za tú horú
  • Under Our Dear Little Window = Pod tým naším okenečkom
  • I'll Be Buying A Jet Black Horse = Koupím si já koně vraný
  • Boleslav, Boleslav
  • What Is Rustling There = Co to tam šupoce
  • Well Then, From Buchlov = Ej, od Buchlova
  • Red Ang Blue-Coloured Violet = Červená, modrá fijala
  • My Little Sweet Red Scarf = Červený šátečku
  • I Am Not Even Married Yet = Eště som sa neoženil
  • When I'm Grown = Až já budu velká
  • The Lime Tree was Aglow, Aglow = Hořela lípa, hořela
  • Saying Bye = Loučení, loučení
  • My Mary, My Mary = Marjánko, Marjánko
  • When I Took the Horses To Graze = Když jsem já ty koně pásal
  • Tovačov, Tovačov
  • Our Dear Ivan = Ivánku náš
  • On Katherine's Day = Na tu svatú Katerinu
  • I'm From Kutná Hora = Já jsem z Kutné Hory
  • Nighty Night My Sweet Love = Dobrú noc, má milá